約翰福音 13章8節 到 13章8節     上一筆  下一筆
 {Thou shalt never wash my feet} (ou m(8820)nips(8869)s mou tous
podas eis ton ai(936e)a). Strong double negative ou m(885c) with first
aorist active subjunctive of 
ipt(935c) with eis ton ai(936e)a (for
ever) added and mou (my) made emphatic by position. Peter's
sudden humility should settle the issue, he felt. {If I wash thee
not} (ean m(8820)nips(9320)se). Third-class condition with ean m(885c)
(negative). Jesus picks up the challenge of Peter whose act
amounted to irreverence and want of confidence. "The first
condition of discipleship is self-surrender" (Westcott). So
"Jesus, waiting with the basin" (Dods), concludes. {Thou hast no
part with me} (ouk echeis meros met' emou). Not simply here at
the supper with its fellowship, but in the deeper sense of mystic
fellowship as Peter was quick to see. Jesus does not make
foot-washing essential to spiritual fellowship, but simply tests
Peter's real pride and mock-humility by this symbol of
fellowship.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net