約翰福音 11章22節 到 11章22節     上一筆  下一筆
 {And even now I know} (kai nun oida). Rather just, "Even
now I know." Alla (but) of the Textus Receptus is not genuine.
{Whatsoever thou shalt ask of God} (hosa an ait(8873)(8869) ton theon).
Indefinite relative (hosa, as many things as) with an and the
first aorist middle (indirect middle, thou thyself asking)
subjunctive of aite(935c). Martha uses aite(935c) (usual word of prayer
of men to God) rather than er(9374)a(935c) (usual word of Jesus praying
to the Father), but in  16:23  we have er(9374)a(935c) used of prayer to
Jesus and aite(935c) of prayer to God. But the distinction is not to
be pressed. "As many things as thou dost ask of God." {God will
give} (d(9373)ei soi ho theos). Repetition of ho theos for
emphasis. Martha still has courageous faith in the power of God
through Jesus and Jesus in verse  41  says practically what she
has said here.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net