約翰福音 10章3節 到 10章3節     上一筆  下一筆
 {To him} (	out(9369)). "To this one," the shepherd, in dative
case. {The porter} (ho thur(9372)os). Old word for doorkeeper
(	hura, door, (9372)a, care, carer for the door). Used for man
( Mr 13:34  Joh 10:3 ) or woman ( Joh 18:16ff. ), only N.T.
examples. The porter has charge of the sheep in the fold at night
and opens the door in the morning for the shepherd. It is not
certain that Jesus meant this detail to have a special
application. The Holy Spirit, of course, does open the door of
our hearts for Jesus through various agencies. {Hear his voice}
(	(8873) ph(936e)(8873) autou akouei). Hear and heed (verse  27 ). Note
genitive case ph(936e)(8873) (accusative in  3:8 ). {By name} (kat'
onoma). Several flocks might be herded in the same fold
overnight. But the shepherd knows his own (	a idia) sheep
(verse  27 ) and calls their names. "It is still common for
Eastern shepherds to give particular names to their sheep"
(Bernard). {And leadeth them out} (kai exagei auta). Old and
common verb, present active indicative. The sheep follow readily
(verse  27 ) because they know their own shepherd's voice and his
name for each of them and because he has led them out before.
They love and trust their shepherd.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net