雅各書 1章15節 到 1章15節     上一筆  下一筆
 {Then} (eita). The next step. {The lust} (h(8820)epithumia).
Note article, the lust (verse  14 ) which one has. {When it hath
conceived} (sullabousa). Second aorist active participle of
sullamban(935c), old word to grasp together, in hostile sense ( Ac
26:21 ), in friendly sense of help ( Php 4:3 ), in technical
sense of a woman taking a man's seed in conception ( Lu 1:24 ),
here also of lust (as a woman), "having conceived." The will
yields to lust and conception takes place. {Beareth sin} (	iktei
hamartian). Present active indicative of 	ikt(935c) to bring forth
as a mother or fruit from seed, old verb, often in N.T., here
only in James. Sin is the union of the will with lust. See  Ps
7:14  for this same metaphor. {The sin} (h(8820)hamartia). The
article refers to hamartia just mentioned. {When it is
full-grown} (apotelestheisa). First aorist passive participle
of apotele(935c), old compound verb with perfective use of apo, in
N.T. only here and  Lu 13:32 . It does not mean "full-grown" like
	eleio(935c), but rather completeness of parts or functions as
opposed to rudimentary state (Hort) like the winged insect in
contrast with the chrysalis or grub (Plato). The sin at birth is
fully equipped for its career ( Ro 6:6  Col 3:5 ). {Bringeth
forth death} (apokuei thanaton). Late compound (kue(935c) to be
pregnant, perfective use of apo) to give birth to, of animals
and women, for normal birth (papyrus example) and abnormal birth
(Hort). A medical word (Ropes) rather than a literary one like
	ikt(935c). The child of lust is sin, of sin is death, powerful
figure of abortion. The child is dead at birth. For death as the
fruit of sin see  Ro 6:21-23  8:6 . "The birth of death follows
of necessity when one sin is fully formed" (Hort).

重新查詢 專卷研經 雅各書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net