希伯來書 9章4節 到 9章4節     上一筆  下一筆
 {Having a golden censer} (chrusoun echousa thumiat(8872)ion).
The present active participle echousa (feminine singular)
agrees with sk(886e)(885c) (the Holy of Holies). It is not certain
whether 	humiat(8872)ion here means censer or altar of incense. In
the LXX ( 2Ch 26:19  Ex 8:11 ; IV Macc. 7:11) it means censer and
apparently so in the inscriptions and papyri. But in Philo and
Josephus it means altar of incense for which the LXX has
	husiast(8872)ion tou thumiatos ( Ex 30:1-10 ). Apparently the
altar of incense was in the Holy Place, though in  Ex 30:1-10  it
is left quite vague. B puts it in verse  2 . So we leave the
discrepancy unsettled. At any rate the altar of incense was used
for the Holy of Holies ("its ritual associations," Dods). {The
ark of the covenant} (	(886e) kib(9374)on t(8873) diath(886b)(8873)). A box or
chest four feet long, two and a half broad and high ( Ex
25:10f. ). The Scotch have a "meal-ark." {Wherein} (en h(8869)). In
the ark. There were three treasures in the ark of the covenant (a
pot of manna, Aaron's rod, the tables of the covenant). For the
pot of manna (golden added in the LXX) see  Ex 16:32-34 . For
Aaron's rod that budded (h(8820)blast(8873)asa, first aorist active
participle of lastan(935c)) see  Nu 17:1-11 . For the tables of the
covenant see  Ex 25:16f.  31:18  De 9:9  10:5 . Not definitely
clear about these items in the ark, but on front, except that
 1Ki 8:9  states that it did contain the tables of the covenant.
For plakes (tables) see  2Co 3:3  (only other N.T. example).

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net