希伯來書 9章11節 到 9章11節     上一筆  下一筆
 {Having come} (paragenomenos). Second aorist middle
participle of paraginomai. This is the great historic event
that is the crux of history. "Christ came on the scene, and all
was changed" (Moffatt). {Of the good things to come} (	(936e)
mellont(936e) agath(936e)). But B D read genomen(936e) (that are come). It
is a nice question which is the true text. Both aspects are true,
for Christ is High Priest of good things that have already come
as well as of the glorious future of hope. Westcott prefers
genomen(936e), Moffatt mellont(936e). {Through the greater and more
perfect tabernacle} (dia t(8873) meizonos kai teleioteras sk(886e)(8873)).
Probably the instrumental use of dia ( 2Co 2:4  Ro 2:27  14:20 ) as accompaniment, not the local idea ( 4:14  10:20 ).
Christ as High Priest employed in his work the heavenly
tabernacle ( 8:2 ) after which the earthly was patterned
( 9:24 ). {Not made with hands} (ou cheiropoi(8874)ou). Old
compound verbal for which see  Mr 14:58  Ac 7:48  17:24 . Cf.
 Heb 8:2 . Here in the predicate position. {Not of this creation}
(ou taut(8873) t(8873) ktise(9373)). Explanation of ou chieropoi(8874)ou. For
ktisis see  2Co 5:17  Ro 8:19 . For the idea see  2Co 4:18  Heb
8:2 . This greater and more perfect tabernacle is heaven itself
( 9:24 ).

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net