希伯來書 5章2節 到 5章2節     上一筆  下一筆
 {Who can bear gently} (metriopathein dunamenos). Present
active infinitive of the late verb metriopathe(935c) (metrios,
moderate, pate(935c), to feel or suffer). It is a philosophical term
used by Aristotle to oppose the apatheia (lack of feeling) of
the Stoics. Philo ranks it below apatheia. Josephus (_Ant_.
XII. 32) uses it of the moderation of Vespasian and Titus towards
the Jews. It occurs here only in the N.T. "If the priest is
cordially to plead with God for the sinner, he must bridle his
natural disgust at the loathsomeness of sensuality, his
impatience at the frequently recurring fall, his hopeless
alienation from the hypocrite and the superficial, his
indignation at any confession he hears from the penitent" (Dods).
{With the ignorant} (	ois agnoousin). Dative case of the
articular present active participle of agnoe(935c), old verb not to
know ( Mr 9:32 ). {And erring} (kai plan(936d)enois). Present
middle participle (dative case) of plana(935c). The one article with
both participles probably makes it a hendiadys, sins of ignorance
(both accidence and sudden passion) as opposed to high-handed
sins of presumption and deliberate purpose. People who sinned
"willingly" (hekousi(9373),  10:26 ) had no provision in the
Levitical system. For deliberate apostasy ( 3:12  10:26 ) no
pardon is offered. {Is compassed with infirmity} (perikeitai
astheneian). Present passive indicative of the old verb
perikeimai here used transitively as in  Ac 28:20  (halusin,
chain). The priest himself has weakness lying around him like a
chain. Not so Jesus.

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net