希伯來書 13章9節 到 13章9節     上一筆  下一筆
 {Be not carried away} (m(8820)parapheresthe). Prohibition with
m(885c) and present passive imperative of parapher(935c), old verb to
lead along ( Jude 1:12 ), to carry past ( Mr 14:36 ), to lead
astray as here. {By divers and strange teachings} (didachais
poikilais kai xenais). For poikilos (many coloured) see  2:4 .
Xenos for guest we have had in  11:13 , but here as adjective
meaning unheard of ( 1Pe 4:12 ) as in older Greek also. The new
is not always wrong any more than the old is always right ( Mt
13:52 ). But the air was already full of new and strange
teachings that fascinated many by their very novelty. The warning
here is always needed. Cf.  Ga 1:6-9  2Ti 3:16 . {That the heart
be established by grace} (chariti bebaiousthai t(886e) kardian).
Present passive infinitive of ebaio(935c) (from ain(935c)) to make
stable with the instrumental case chariti (by grace) and the
accusative of general reference (	(886e) kardian). How true it is
that in the atmosphere of so many windy theories only the heart
is stable that has an experience of God's grace in Christ. {That
occupied themselves} (hoi peripatountes). "That walked" in the
ritualistic Jewish rules about meats. {Were not profited} (ouk
(9370)hel(8874)h(8873)an). First aorist passive indicative of (9370)hele(935c), to
help. Mere Jewish ceremonialism and ritualism failed to build up
the spiritual life. It was sheer folly to give up Christ for
Pharisaism or for Moses.

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net