希伯來書 11章12節 到 11章12節     上一筆  下一筆
 {And that as good as dead} (kai tauta nenekr(936d)enou).
Accusative of general reference (	auta), sometimes singular as
in  1Co 6:8 . The perfect passive participle from 
ekro(935c), late
verb to make dead, to treat as dead ( Ro 4:19 ), here by
hyperbole. {By the sea shore} (para to cheilos t(8873) thalass(8873)).
"Along the lip of the sea" (from  Ge 22:17 ), cheilos here
alone in this sense in the N.T. {Innumerable} (anarithm(8874)os).
Old compound verbal adjective (alpha privative and arithme(935c), to
number), here alone in N.T.

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net