使徒行傳 7章45節 到 7章45節     上一筆  下一筆
 {Which} (h(886e)). Agreeing with sk(886e)(886e), not with 	upon.
{In their turn} (diadexamenoi). First aorist middle participle
of diadechomai, to receive through another, to receive in
sucession or in turn. Late Greek, only here in N.T. Deissmann
(_Bible Studies_, p. 115) argues from a second century B.C.
papyrus that diadochos means rather deputy or court official
than successor. {With Joshua} (meta I(8873)ou). With Jesus, the
Greek form of Joshua (contracted from Jehoshua,  Mt 1:21 ), as in
 Heb 4:8 . {When they entered on the possession of the nations}
(en t(8869) kataschesei t(936e) ethn(936e)). Literally "in (or at the time
of) the possession of the nations." See on 浪:5| for the only
other N.T. instance of kataschesis. {Which} (h(936e)). The
nations, genitive by attraction to case of ethn(936e). {Thrust out}
(ex(9373)en). First aorist active indicative of ex(9374)he(935c), to push
out, common verb, here, only in N.T. save some MSS. in  Ac
27:39 .

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net