使徒行傳 7章23節 到 7章23節     上一筆  下一筆
 {When he was well-nigh forty years old} (H(9373) epl(8872)outo
aut(9369) tessarakontaet(8873) chronos). A rather awkward Greek idiom
for the English: "When a forty year old time (same idiom in  Ac
13:18  and only twice in the N.T.) was being fulfilled
(epl(8872)outo, imperfect passive) for him (dative case)." The life
of Moses is divided into three periods of forty years each (in
Egypt 40 years, in Midian 40, governed Israel 40, 120 when he
died,  De 34:7 ). {It came into his heart} (aneb(8820)epi t(886e)
kardian autou). Second aorist active indicative of anabain(935c),
common verb. Came up as if from the lower deeps of his nature.
This Hebrew image occurs in  Jer 3:16  Isa 65:17  1Co 2:9 . {To
visit} (episkepsasthai). First aorist middle infinitive of
episkeptomai, old verb to go to see for oneself, with his own
eyes, to help if possible. Used of God visiting his people ( Lu
7:16 ). Our "visit" is from Latin _video_, to see, _visito_, to
go to see. During the Welsh mining troubles the Prince of Wales
made a sympathetic visit to see for himself the actual condition
of the coal miners. Moses desired to know first hand how his
kinsmen were faring.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net