使徒行傳 5章6節 到 5章6節     上一筆  下一筆
 {The young men} (hoi ne(9374)eroi). Literally the younger men
(contrast with hoi presbuteroi, the elder men). Same as

eaniskoi in verse  10  and so no order in the young church.
Perhaps these young men were acting as ushers or actual
pallbearers. {Wrapped him round} (sunesteilan). First aorist
active indicative of sustell(935c), old verb, to draw together, or
contract ( 1Co 7:29 ), to roll together, to wrap with bandages,
to enshroud as here. Nowhere else in the N.T. Frequent in medical
writers. They may have used their own mantles. The time for
burial was short in Jerusalem for sanitary reasons and to avoid
ceremonial defilement.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net