使徒行傳 5章18節 到 5章18節     上一筆  下一筆
 {With jealousy} (z(886c)ou). Genitive case. Old word from ze(932c)
to boil, our zeal. In itself it means only warmth, ardour, zeal,
but for a bad cause or from a bad motive, jealousy, envy, rivalry
results ( Ac 13:45 ). Common in the epistles. {In public ward}
(en t(8872)(8873)ei d(886d)osi(8369)). As in  4:3  only with d(886d)osi(8369)
(public) added, in the public prison, perhaps not the "common"
prison, but any prison is bad enough. In verse  19  it is called
"the prison" (	(8873) phulak(8873)), the guardhouse.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net