使徒行傳 27章14節 到 27章14節     上一筆  下一筆
 {After no long time} (met' ou polu). Litotes again. {Beat
down from it} (ebalen kat' aut(8873)). Second aorist active
indicative of all(935c), to throw. Here "dashed" (intransitive).
Aut(8873) is in the ablative, not genitive case, beat "down from
it" (Crete), not "against it or on it." (Robertson, _Grammar_, p.
606). Aut(8873) cannot refer to ploion (boat) which is neuter. So
the ablative case with kata as in  Mr 5:13 , Homer also. The
Cretan mountains are over 7,000 feet high. {A tempestuous wind
which is called Euraquilo} (anemos tuph(936e)ikos ho kaloumenos
Eurakul(936e)). Tuph(936e)=Tuph(9373) was used for the typhoon, a violent
whirlwind (	urbo) or squall. This word gives the character of
the wind. The Eurakul(936e) (reading of Aleph A B against the
Textus Receptus Euroklud(936e)) has not been found elsewhere. Blass
calls it a hybrid word compounded of the Greek euros (east
wind) and the Latin aquilo (northeast). It is made like
euronotos (southeast). The Vulgate has _euroaquilo_. It is thus
the east north east wind. Page considers Euroclydon to be a
corruption of Euraquilo. Here the name gives the direction of the
wind.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net