使徒行傳 27章1節 到 27章1節     上一筆  下一筆
 {That we should sail} (	ou apoplein h(886d)as). This genitive
articular infinitive with ekrith(885c) like the LXX construction
translating the Hebrew infinitive construct is awkward in Greek.
Several similar examples in  Lu 17:1  Ac 10:25  20:3  (Robertson,
_Grammar_, p. 1068). Luke alone uses this old verb in N.T. He
uses nine compounds of ple(935c), to sail. Note the reappearance of
"we" in the narrative. It is possible, of course, that Luke was
not with Paul during the series of trials at Caesarea, or at
least, not all the time. But it is natural for Luke to use "we"
again because he and Aristarchus are travelling with Paul. In
Caesarea Paul was the centre of the action all the time whether
Luke was present or not. The great detail and minute accuracy of
Luke's account of this voyage and shipwreck throw more light upon
ancient seafaring than everything else put together. Smith's
_Voyage and Shipwreck of St. Paul_ is still a classic on the
subject. Though so accurate in his use of sea terms, yet Luke
writes like a landsman, not like a sailor. Besides, the character
of Paul is here revealed in a remarkable fashion. {They
delivered} (paredidoun). Imperfect active (936d)ega form rather
than the old -mi form paredidosan as in  4:33 , from
paradid(936d)i. Perhaps the imperfect notes the continuance of the
handing over. {Certain other prisoners} (	inas heterous
desm(9374)as). Bound (desm(9374)as) like Paul, but not necessarily
appellants to Caesar, perhaps some of them condemned criminals to
amuse the Roman populace in the gladiatorial shows, most likely
pagans though heterous does not have to mean different kind of
prisoners from Paul. {Of the Augustan band} (speir(8873) Sebast(8873)).
Note Ionic genitive speir(8873), not speiras. See on 烘t 27:1; Ac
10:1|. Cohortis Augustae. We do not really know why this cohort
is called "Augustan." It may be that it is part of the imperial
commissariat (_frumentarii_) since Julius assumes chief authority
in the grain ship (verse  11 ). These legionary centurions when
in Rome were called _peregrini_ (foreigners) because their work
was chiefly in the provinces. This man Julius may have been one
of them.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net