使徒行傳 24章5節 到 24章5節     上一筆  下一筆
 {For we have found} (heurontes gar). Second aorist active
participle of heurisk(935c), but without a principal verb in the
sentence. Probably we have here only a "summary of the charges
against Paul" (Page). {A pestilent fellow} (loimon). An old
word for pest, plague, pestilence, Paul the pest. In N.T. only
here and  Lu 21:11  (loimoi kai limoi, pestilences and famines)
which see. Latin _pestis_. Think of the greatest preacher of the
ages being branded a pest by a contemporary hired lawyer. {A
mover of insurrections} (kinounta staseis). This was an offence
against Roman law if it could be proven. "Plotted against at
Damascus, plotted against at Jerusalem, expelled from Pisidian
Antioch, stoned at Lystra, scourged and imprisoned at Philippi,
accused of treason at Thessalonica, haled before the proconsul at
Corinth, cause of a serious riot at Ephesus, and now finally of a
riot at Jerusalem" (Furneaux). Specious proof could have been
produced, but was not. Tertullus went on to other charges with
which a Roman court had no concern (instance Gallio in Corinth).
{Throughout the world} (kata t(886e) oikoumen(886e)). The Roman
inhabited earth (g(886e)) as in  17:6 . {A ringleader of the sect
of the Nazarenes} (pr(9374)ostat(886e) t(8873) t(936e) Naz(9372)ai(936e) hairese(9373)).
Pr(9374)ostat(8873) is an old word in common use from pr(9374)os and
hist(886d)i, a front-rank man, a chief, a champion. Here only in
the N.T. This charge is certainly true. About "sect" (hairesis)
see on 氤:17|. Naz(9372)aioi here only in the plural in the N.T.,
elsewhere of Jesus ( Mt 2:23  26:71  Lu 18:37  Joh 18:5,7  19:19  Ac 2:22  3:6  4:10  6:14  22:8  26:9 ). The disciple is not above
his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and
here to his followers.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net