使徒行傳 2章23節 到 2章23節     上一筆  下一筆
 {Him} (	outon). "This one," resumptive and emphatic object
of "did crucify and slay." {Being delivered up} (ekdoton).
Verbal adjective from ekdid(936d)i, to give out or over. Old word,
but here only in the N.T. Delivered up by Judas, Peter means. {By
the determinate counsel and foreknowledge of God} (	(8869)
h(9372)ismen(8869) boul(8869) kai progn(9373)(8869) tou theou). Instrumental case.
Note both purpose (oul(885c)) and foreknowledge (progn(9373)is) of
God and "determined" (h(9372)ismen(885c), perfect passive participle,
state of completion). God had willed the death of Jesus ( Joh
3:16 ) and the death of Judas ( Ac 1:16 ), but that fact did not
absolve Judas from his responsibility and guilt ( Lu 22:22 ). He
acted as a free moral agent. {By the hand} (dia cheiros). Luke
is fond of these figures (hand, face, etc.) very much like the
Hebrew though the vernacular of all languages uses them. {Lawless
men} (anom(936e)). Men without law, who recognize no law for their
conduct, like men in high and low stations today who defy the
laws of God and man. Old word, very common in the LXX. {Ye did
crucify} (prosp(8878)antes). First aorist active participle of
prosp(8867)numi, rare compound word in Dio Cassius and here only in
the N.T. One must supply 	(9369) staur(9369) and so it means "fastened
to the cross," a graphic picture like Paul's "nailed to the
cross" (pros(886c)(9373)as t(9369) staur(9369)) in  Col 2:14 . {Did slay}
(aneilate). Second aorist active indicative with first aorist
vowel a instead of o as is common in the _Koin(825f). This verb
anaire(935c), to take up, is often used for kill as in  Ac 12:2 .
Note Peter's boldness now under the power of the Holy Spirit. He
charges the people to their faces with the death of Christ.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net