使徒行傳 19章16節 到 19章16節     上一筆  下一筆
 {Leaped on them} (ephalomenos ep' autous). Second aorist
(ingressive) middle participle of ephallomai, old verb to
spring upon like a panther, here only in the N.T. {Mastered}
(katakurieusas). First aorist (effective) active participle of
katakurieu(935c), late verb from kata and kurios, to become lord
or master of. {Both} (amphoter(936e)). Papyri examples exist where
amphoteroi means "all" or more than "two" (Robertson,
_Grammar_, p. 745). So here amphoteroi includes all seven.
"Both" in old English was used for more than two. {So that}
(h(9373)te). Another example (verses  10,11 ) of h(9373)te with the
infinitive for result. {Naked} (gumnous). Probably with torn
garments, {Wounded} (	etraumatismenous). Perfect passive
participle of 	raumatiz(935c), old verb to wound, from 	rauma (a
wound). In the N.T. only here and  Lu 20:12 .

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net