使徒行傳 13章47節 到 13章47節     上一筆  下一筆
 {For so hath the Lord commanded us} (hout(9373) gar entetaltai
h(886d)in ho kurios). Perfect middle indicative of entell(935c), poetic
(Pindar) and late verb to enjoin ( 1:2 ). The command of the Lord
Paul finds in  Isa 49:6  quoted by Simeon also ( Lu 2:32 ). The
conviction of Paul's mind was now made clear by the fact of the
rejection by the Jews. He could now see more clearly the words of
the prophet about the Gentiles: The Messiah is declared by God in
Isaiah to be "a light to the Gentiles" (ethn(936e), objective
genitive), "a light for revelation to the Gentiles" (ph(9373) eis
apokalupsin ethn(936e),  Lu 2:32 ). So Paul is carrying out the will
of God in turning to the Gentiles. He will still appeal to the
Jews elsewhere as they allow him to do so, but not here. {That
thou shouldest be} (	ou einai se). Genitive articular
infinitive of purpose with the accusative of general reference.
This is all according to God's fixed purpose (	etheika, perfect
active indicative of 	ith(886d)i). {Unto the uttermost part of the
earth} (he(9373) eschatou t(8873) g(8873)). Unto the last portion (genitive
neuter, not feminine) of the earth. It is a long time from Paul
to now, not to say from Isaiah to now, and not yet has the gospel
been carried to half of the people of earth. God's people are
slow in carrying out God's plans for salvation.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net