使徒行傳 1章11節 到 1章11節     上一筆  下一筆
 {Who also} (hoi kai). Common use of kai pleonastic to
show that the two events were parallel. This is the simplest way
from Homer on to narrate two parallel events. {Why?} (	i).
Jesus had told them of his coming Ascension ( Joh 6:62  20:17 )
so that they should have been prepared. {This Jesus} (houtos ho
I(8873)ous). _Qui vobis fuit eritque semper Jesus, id est, Salvator_
(Corn. a Lapide). The personal name assures them that Jesus will
always be in heaven a personal friend and divine Saviour
(Knowling). {So in like manner} (hout(9373) hon tropon). Same idea
twice. "So in which manner" (incorporation of antecedent and
accusative of general reference). The fact of his second coming
and the manner of it also described by this emphatic repetition.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net