帖撒羅尼迦後書 3章14節 到 3章14節     上一筆  下一筆
 {And if any one obeyeth not our word by this epistle} (ei
de tis ouch hupakouei t(9369) log(9369) h(886d)(936e) dia t(8873) epistol(8873)). Paul
sums up the issue bluntly with this ultimatum. Condition of the
first class, with negative ou, assuming it to be true. {Note
that man} (	outon s(886d)eiousthe). Late verb s(886d)eio(935c), from
s(886d)eion, sign, mark, token. Put a tag on that man. Here only in
N.T. "The verb is regularly used for the signature to a receipt
or formal notice in the papyri and the ostraca of the Imperial
period" (Moulton & Milligan's _Vocabulary_). How this is to be
done (by letter or in public meeting) Paul does not say. {That ye
have no company with him} (m(8820)sunanamignusthai aut(9369)). The MSS.
are divided between the present middle infinitive as above in a
command like  Ro 12:15  Php 3:16  or the present middle
imperative sunanamignusthe (-ai and -e often being
pronounced alike in the _Koin(825f)). The infinitive can also be
explained as an indirect command. This double compound verb is
late, in LXX and Plutarch, in N.T. only here and  1Co 5:9,11 .
Aut(9369) is in associative instrumental case. {To the end that he
may be ashamed} (hina entrap(8869)). Purpose clause with hina.
Second aorist passive subjunctive of entrep(935c), to turn on,
middle to turn on oneself or to put to shame, passive to be made
ashamed. The idea is to have one's thoughts turned in on oneself.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦後書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net