彼得後書 2章6節 到 2章6節     上一筆  下一筆
 {Turning into ashes} (	ephr(9373)as). First aorist participle
of 	ephro(935c), late word from 	ephra, ashes (in Dio Cassius of
an eruption of Vesuvius, Philo), here alone in N.T. {The cities
of Sodom and Gomorrah} (poleis Sodom(936e) kai Gomorr(8373)). Genitive
of apposition after poleis (cities), though it makes sense as
possessive genitive, for  Jude 1:7  speaks of the cities around
these two. The third example, the cities of the plain. See  Ge
19:24f . {Condemned them} (katekrinen). First aorist active
indicative of katakrin(935c), still part of the protasis with ei.
{With an overthrow} (katastroph(8869)). Instrumental case or even
dative like 	hanat(9369) with katakrin(935c) in  Mt 20:18 . But
Westcott and Hort reject the word here because not in B C Coptic.
{Having made them} (	etheik(9373)). Perfect active participle of
	ith(886d)i. {An example} (hupodeigma). For which see  Jas 5:10  Joh 13:15 . Cf.  1Pe 2:21 . {Unto those that should live ungodly}
(mellont(936e) asebesin). Rather, "unto ungodly men of things about
to be" (see  Heb 11:20  for this use of mellont(936e)). But Aleph A
C K L read asebein (present active infinitive) with
mellont(936e)=aseb(8873)ont(936e) (future active participle of asebe(935c)),
from which we have our translation.

重新查詢 專卷研經 彼得後書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net