提摩太前書 5章1節 到 5章1節     上一筆  下一筆
 {Rebuke not an elder} (presbuter(9369) m(8820)epipl(8878)(8869)s). Dative
case presbuter(9369) used in the usual sense of an older man, not a
minister (bishop as in  3:2 ) as is shown by "as a father." First
aorist (ingressive) active subjunctive with negative m(885c)
(prohibition against committing the act) of epipl(8873)s(935c), to
strike upon, old verb, but here only in N.T. and in figurative
sense with words rather than with fists. Respect for age is what
is here commanded, an item appropriate to the present time. {The
younger men as brethren} (
e(9374)erous h(9373) adelphous). Comparative
adjective 
e(9374)eros from 
eos (young). No article, "younger
men." Wise words for the young minister to know how to conduct
himself with old men (reverence) and young men (fellowship, but
not stooping to folly with them).

重新查詢 專卷研經 提摩太前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net