帖撒羅尼迦前書 5章7節 到 5章7節     上一筆  下一筆
 {They that be drunken are drunken in the night} (hoi
methuskomenoi nuktos methuousin). No need of "be" here, they
that are drunken. No real difference in meaning between
methusk(935c) and methu(935c), to be drunk, except that methusk(935c)
(inceptive verb in -sk(935c)) means to get drunk. {Night} (
uktos,
genitive by night) is the favourite time for drunken revelries.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net