帖撒羅尼迦前書 5章27節 到 5章27節     上一筆
 {I adjure you by the Lord} (enorkiz(9320)humas ton Kurion).
Late compound for old horkiz(935c) ( Mr 5:7 ), to put one on oath,
with two accusatives (Robertson, _Grammar_, pp. 483f.). Occurs in
inscriptions. {That this epistle be read unto all the brethren}
(anagn(9373)th(886e)ai t(886e) epistol(886e) pasin tois adelphois). First
aorist passive infinitive of anagin(9373)k(935c) with accusative of
general reference in an indirect command. Clearly Paul wrote for
the church as a whole and wished the epistles read aloud at a
public meeting. In this first epistle we see the importance that
he attaches to his epistles.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net