帖撒羅尼迦前書 5章12節 到 5章12節     上一筆  下一筆
 {Them that labour among you} (	ous kopi(936e)tas en humin).
Old word for toil even if weary. {And are over you in the Lord}
(kai proistamenous hum(936e) en Kuri(9369)). Same article with this
participle. Literally, those who stand in front of you, your
leaders in the Lord, the presbyters or bishops and deacons. Get
acquainted with them and follow them. {And admonish you} (kai
nouthetountas humas). Old verb from 
outhet(8873) and this from

ous (mind) and 	ith(886d)i, to put. Putting sense into the heads
of people. A thankless, but a necessary, task. The same article
connects all three participles, different functions of the same
leaders in the church.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net