彼得前書 2章23節 到 2章23節     上一筆  下一筆
 {When he was reviled} (loidoroumenos). Present passive
participle of loidore(935c), old verb (from loidoros, reviler,
 1Co 5:11 ) as in  Joh 9:28 . {Reviled not again} (ouk
anteloidorei). Imperfect active (for repeated incidents) of
antiloidore(935c), late and rare compound (Plutarch, Lucian, one
papyrus example with compound following the simplex verb as here,
Moulton and Milligan's _Vocabulary_), here only in N.T. Idiomatic
use of anti (in turn, return, back). {Threatened not} (ouk
(8870)eilei). Imperfect again (repeated acts) of apeile(935c), old
compound (from apeil(885c), threat,  Ac 9:1 ), in N.T. only here and
 Ac 4:17 . {But committed himself} (paredidou de). Imperfect
active again (kept on committing himself) of paradid(936d)i, to
hand over, usually of one to a judge, but here not of another (as
the Sanhedrin), but himself (supply heauton), for Jesus uses
this very idea in  Lu 23:46  as he dies. Jesus thus handed
himself and his cause over to the Father who judges righteously
(	(9369) krinonti dikai(9373), dative of present active articular
participle of krin(935c)).

重新查詢 專卷研經 彼得前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net