彼得前書 2章17節 到 2章17節     上一筆  下一筆
 {Honour all men} (pantas tim(8873)ate). Not with the same
honour. Constative use of the aorist imperative. {Love the
brotherhood} (	(886e) adelphot(8874)a agap(8374)e). Present active
imperative of agapa(935c), keep on doing it. Note the abstract
adelphot(8873) (from adelphos, brother) in the collective sense,
rare save in ecclesiastical literature, though in I Macc. 12:10;
IV Macc. 10:3, and in late papyri. It is a word for all
Christians. {Fear God} (	on theon phobeisthe). In both senses
of reverence and dread, and keep it up (present middle
imperative). {Honour the king} (	on basilea tim(8374)e). Keep that
up also. A fine motto in this verse.

重新查詢 專卷研經 彼得前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net