彼得前書 1章7節 到 1章7節     上一筆  下一筆
 {The proof of your faith} (	o dokimion hum(936e) t(8873) piste(9373)).
The identical phrase in  Jas 1:3  and probably derived from there
by Peter. See there for discussion of 	o dokimion (the test or
touchstone of faith). {Being more precious} (polutimoteron). No
word for "being" (on) in the Greek. The secondary uncials have
polu timi(9374)eron. The text is the comparative of polutimos,
late adjective (Plutarch) from polu and 	im(885c) (of great price)
as in  Mt 13:46 . {Than gold} (chrusiou). Ablative case after
the comparative adjective. {That perisheth} (	ou apollumenou).
Present middle articular participle of apollumi to destroy.
Even gold perishes (wears away). {Though it is proved by fire}
(dia puros de dokimazomenou). Present passive articular
participle (in the ablative like chrusiou) of dokimaz(935c)
(common verb for testing metals) with de, which gives a
concessive sense to the participle. Faith stands the test of fire
better than gold, but even gold is refined by fire. {That might
be found} (hina heureth(8869)). Purpose clause with hina and the
first aorist passive subjunctive of heurisk(935c), common verb, to
find. As in  2Pe 3:14 , this is the result of the probation by
God as the Refiner of hearts. {Unto praise and glory and honour}
(eis epainon kai doxan kai tim(886e)). Here probably both to God
and man in the result. Cf.  Mt 5:11f.  Ro 2:7,10  1Ti 1:17 . {At
the revelation of Jesus Christ} (en apokalupsei I(8873)ou
Christou). So also in  1:13  4:13  2Th 1:7  1Co 1:7  Lu 17:30 
of the second coming of Christ as the Judge and Rewarder (Bigg).

重新查詢 專卷研經 彼得前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net