哥林多前書 8章2節 到 8章2節     上一筆  下一筆
 {Puffeth up} (phusioi). From phusio(935c) (present indicative
active). See on 氦:6|. Pride may be the result, not edification
(oikodomei) which comes from love. Note article (h(885c)) with
both gn(9373)is and agap(885c), making the contrast sharper. See on
氣Th 5:11| for the verb oikodome(935c), to build up. Love is the
solution, not knowledge, in all social problems. {That he knoweth
anything} (egn(936b)enai ti). Perfect active infinitive in indirect
discourse after dokei (condition of first class with ei). So
"has acquired knowledge" (cf.  3:18 ), has gone to the bottom of
the subject. {He knoweth not yet} (oup(9320)egn(935c)). Second aorist
active indicative, timeless aorist, summary (punctiliar)
statement of his ignorance. {As he ought to know} (kath(9373) dei
gn(936e)ai). Second aorist active infinitive, ingressive aorist
(come to know). Newton's remark that he was only gathering
pebbles on the shore of the ocean of truth is pertinent. The
really learned man knows his ignorance of what lies beyond.
Shallow knowledge is like the depth of the mud hole, not of the
crystal spring.

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net