哥林多前書 4章3節 到 4章3節     上一筆  下一筆
 {But with me} (emoi de). The ethical dative of personal
relation and interest, "as I look at my own case." Cf.  Php
1:21 . {It is a very small thing} (eis elachiston estin). This
predicate use of eis is like the Hebrew, but it occurs also in
the papyri. The superlative elachiston is elative, very little,
not the true superlative, least. "It counts for very little with
me." {That I should be judged of you} (hina huph' hum(936e)
anakrith(935c)). Same use of hina as in verse  2 . For the verb
(first aorist passive subjunctive of anakrin(935c)) see on 氣Co
2:14f|. Paul does not despise public opinion, but he denies "the
competency of the tribunal" in Corinth (Robertson and Plummer) to
pass on his credentials with Christ as his Lord. {Or of man's
judgement} ((8820)hupo anthr(9370)in(8873) h(886d)eras). Or "by human day," in
contrast to the Lord's Day (_der Tag_) in  3:13 . "_That_ is the
tribunal which the Apostle recognizes; a _human_ tribunal he does
not care to satisfy" (Robertson and Plummer). {Yea, I judge not
mine own self} (all' oude emauton anakrin(935c)). Alla here is
confirmatory, not adversative. "I have often wondered how it is
that every man sets less value on his own opinion of himself than
on the opinion of others" (M. Aurelius, xii. 4. Translated by
Robertson and Plummer). Paul does not even set himself up as
judge of himself.

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net