歷代志下 2章8節 到 2章8節     上一筆  下一筆
 * Send me also.
  1Ki 5:6 
 * algum trees.  or, algummim.
   Called in the parallel passage, by a transposition of letters,
   {almuggim,} or "almug-trees;" which is rendered by the
   Vulgate, {ligna thyina,} the thya or lignum vit(9120)wood.
   Theophrastus say that "the thyon of thya tree grows near the
   temple of Jupiter Ammon (in Africa), and in the Cyrenaica;
   that it resembles the cypress in its boughs, leaves, stalk,
   and fruit; and that its wood (from its close texture) never
   rots."  The LXX. render here [peukina;] and Josephus calls it
   [xyla peukina,] torch or pine-trees; but cautions us against
   supposing that the wood was like what was known in his time by
   that name; for these "were to the sight like the wood of the
   fig-tree, but more white and shining."  The Syriac version has
   {kaiso dekee-sotho,} probably cypress wood; and Dr. Shaw
   supposes it denotes the cypress.  Several critics understand
   it to mean gummy wood; and Celsius queries whether it may not
   be the sandal-tree, as the Rabbins and Dr. Geddes suppose.

  1Ki 10:11 
 * almug-trees.

重新查詢 專卷研經 歷代志下系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net