詩篇 8章3節 到 8章8節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)上帝給人的奇妙待遇 8:3-88:4 的「人」與「世人」都是單數形態,此處應該是一種集合名
            詞,表示「整體的人類」。
          ●「顧念」:SH 2142,「記得」、「回想」。
          ●「眷顧」:SH 6485,「注意」、「觀察」、「拜訪」。神注意
                      或拜訪祂的百姓,就會帶來審判或福氣。
          ●「天使」:SH 430,「神」、「天使」。七十士譯本翻譯為「
                      天使」。不過這個字在聖經中大多翻譯為「神」。
          ●「微小一點」:SH 2637+SH 4592,「缺乏一些」、「欠缺一
                          點」。
          ◎ 8:5 實際的意義是「上帝讓人比天上的存在低微一些」。
          ◎ 8:6-8 應該是回應 創 1:26-28 的命令。上帝派人管理受造萬物
            。
          ◎ 來 2:5-8 引用這一段來說明耶穌暫時比天使小,最後要成為萬
            物的主宰。
重新查詢 專卷研經 詩篇系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net