(三)迦勒取得所分給他的地業 15:13-19
○參考 士 1:9-15
●「基列亞巴」:字義是「亞巴之城」。 創 23:2 ,又名「亞巴」
21:11 ; 創 35:27 ,亞伯拉罕和撒拉都葬在此
創 23:19 , 創 25:10 。
●「亞巴」:字義是「第四」。
●「示篩」:字義是「貴族」。
●「亞希幔」:字義是「我兄弟是個禮物」。
●「撻買」:字義是「犁溝」。
◎示篩、亞希幔、撻買可能不是三個人,而是三個亞納家族;「三個族
長」的直譯是「三個族」。
●「底璧」:字義是「聖所」。又名「基列西弗」、「基列薩拿」,不
過一般認為「基列薩拿」是「基列西弗」的誤寫。
●「基列西弗」:「書本之城」或「紀錄之城」的意思,可能是當
地的行政文化中心。也可能跟當時美索不達米亞
的大城市一樣擁有大量圖書資料。拉布德廢墟可
能是其遺址。
●「押撒」:字義是「足鏈」 或「腳鐲」。
●「基納斯」:字義是「獵人」。
●「俄陀聶」:字義是「上帝的獅子」, 士 3:7-11 記載他擔任以色
列士師的事蹟。
◎迦勒以自己的女兒押撒來「懸賞」攻入底璧城的勇士( 15:15-16 )。
結果他的侄子俄陀聶將城攻取,迦勒就守約將女兒嫁給他為妻
( 15:17 )。
◎迦勒的家譜:
耶孚尼( 民 13:6 )
-----------|-------------
| |
迦勒 基納斯
-------------|------------ -----|-----
| | | | | |
以路 以拉 拿安 押撒 俄陀聶 西萊雅
( 代上 4:15 ) ( 代上 4:13 )
由此可以看出,迦勒與俄陀聶是叔姪關係,押撒與俄陀聶是堂兄妹。
●「押撒過門的時候」:直譯是「她進來」,猶太版英文聖經(TNK,1985)
作「she came to him(她來到他面前)」。這邊
的「進來」SH 935可能特別指「新娘進入新郎
的家 」。
●「勸」:字義是「煽動」、「唆使」、「引誘」、「慫恿」。猶太版
英文聖經(TNK,1985)作「she induced him(她引誘他)」。不
過若照七十士譯本的翻譯則剛好相反,是俄陀聶要押撒去要
田。 15:19 是押撒出面要田地。
●「賜福」:「給我福氣」、「給我禮物」之意。「求你賜福給我」的原
文沒有「求」,直譯是「給我一個祝福」;猶太版英文聖經
作(TNK,1985)作「Give me a present」。
●「安置」在南地:原文可能是「安置」或「給」。
●「上泉下泉」:目前還拿來灌溉希伯崙的農地。
◎希伯崙這一帶比較乾旱,因此水源非常重要。迦勒也很慷慨,給女
兒與俄陀聶兩份泉水。這等於是給予他們極大的好處;直到今日那
一帶的農民仍用水泉灌溉田園。
|