以賽亞書 7章3節 到 7章9節   背景資料  上一筆  下一筆
          2.上帝要以賽亞傳達預言給亞哈斯,要他不要害怕膽怯。 7:3-9 
            ●「施亞雅述」:字義是「必有餘民回歸」。
            ●「水溝頭」:「水溝盡頭」、「水道末端」。
            ●「漂布地」:「洗滌者田地」、「漂洗者田地」,就是「洗衣場」。
            ◎當時,希西家的水道尚未建造。耶路撒冷的水源是從東邊汲淪溪谷的
              基訓泉由導水管引入城西南角的蓄水池。該導水管被稱為「西羅亞水
              道」,西羅亞池的水,會輸送到水池以南的地區作漂布用。因此到「
              漂布地」的路很可能經過汲淪溪谷。
            ◎ 7:3 形容亞哈斯王巡視水源,準備守城戰爭。
            ●「謹慎安靜」:「小心、鎮定」。
            ●「利瑪利的兒子」:指「以色列王比加」,亦即以賽亞用「不提其名」
                                來貶抑以色列王的地位。
            ●火把「頭」:「尾巴」、「結束」、「末端」。
            ●「冒煙的火把頭」:原文是「冒煙的火把殘頭」。暗示這兩個國家
                                即將會變成廢墟。西元前732年亞述毀滅此兩國。
                                這個詞有諷刺的意味。火把不僅是燒到末端了,
                                而且煙霧大於燃燒的火焰;象徵利汛和比加雖然聲
                                勢浩大,卻已經走到窮途末路了,不過是外強中乾。
            ●「他比勒」:是一個亞蘭名字或地名,字義是「上帝是美好」。
            ●「他比勒的兒子」:如果「他比勒」是地名就可以解釋成「他比勒人」。
                                如果是人名,就是「他比勒的兒子」。
                                如果是地名可能就是 士 11:3 的「陀伯地」。有文
                                獻指出這是基列北方的一塊地,也難怪會與亞蘭交
                                好。
            ●「你們」若是不信: 7:4 本來是單數型態,此處變成複數,可能是
                                因為以賽亞也同時警告旁邊的官員,或者也是
                                一種「尊貴的多數」。    
            ●「原來」亞蘭的首城:應該是「因為」,亦即上帝是猶大的後盾,而
                                  那兩個國王只是小國的首領,甚至其中一國還
                                  即將滅亡。
            ●「大馬士革」:字義是「安靜的粗麻紡織者」。
            ●「若是不信,定然不得立穩」:原文僅是「如果不信、一定不堅立」。
                                          「信靠」與「堅立」兩詞音相近。
            ◎亞蘭與以法蓮的聯軍約在西元前七三四年,往後推算六十五年,直到
              西元前六七○年。以色列國的版圖在西元前七三三年大幅縮小,撒瑪
              利亞也於西元前七二一年被毀,百姓被放逐。亞述王以撒哈頓在以色
              列的政權到西元前六七○年即結束,他在西元前六七一年成功地入侵
              埃及,而且在這段期間對西境發動過幾次戰爭。
            ◎由後來的歷史看來,亞哈斯果然不信,導致猶大成為亞述的附庸。
              我們相信我們的後台比敵對的勢力大嗎?我們會汲汲營營只想用人間
              的政治或謀略來解決問題嗎?
重新查詢 專卷研經 以賽亞書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net