以賽亞書 37章36節 到 37章38節   背景資料  上一筆  下一筆
          8.亞述營一夜死了十八萬五千人,亞述王退兵回尼尼微,被兒子所殺
            。 37:36-38 
            ●「起來」:原文是「早起」。
            ●「一看」:原文是「看哪」。
            ●「拔營」:原文是「拉出(帳篷的栓子)」,引申為「出發」、「動
                        身」。
            ●「回去」:原文是「返回」、「離開」兩個字 。
            ●「耶和華的使者」:原文是單數型態。表示某一個使者。
            ●「尼斯洛」廟裡:字義是「巨鷹」,是尼尼微城的一個雕像,鷹頭
                              人身狀。
            ●「亞得米勒」:字義是「王的榮耀」。
            ●「沙利色」:字義是「烈火之君」、「火的王子」。
            ●「亞拉臘」:「撤銷的詛咒: 降下詛咒」,今亞美尼亞東部一多山
                          區域,挪亞方舟最後停在這座山脈。
            ●「以撒哈頓」:字義是「亞施戶已獻上弟兄」。是西拿基立最小的
                            兒子。
            ◎西拿基立後來又作了幾年王,西元前 681年遭刺殺。
重新查詢 專卷研經 以賽亞書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net