以賽亞書 36章11節 到 36章20節   背景資料  上一筆  下一筆
          3.以利亞敬等人希望拉伯沙基用亞蘭文發言,但是拉伯沙基卻刻意要用
            猶大語跟猶太人喊話,要他們不要依賴神,盡快投降亞述。 36:11-20 
            ●「亞蘭言語」:和希伯來文同屬閃族語系。亞蘭語是當時近東的官方
                            (包括亞述、新巴比倫、波斯)和商業通用的國際語言
                            。
            ●「猶大言語」:原文是「猶大人的語言」。應該是一種屬於希伯來文
                            的猶大方言,參 賽 19:18 。
            ●「坐」在城上;「停留」。
            ●「城」上:「牆」、「城牆」、「城牆」。
            ●「糞」:原文是「穢物」。
            ●「吃自己糞喝自己尿」:指被圍城時,食物與水源斷絕,人民只好吃
                                    喝自己的排泄物。
            ●與我「和好」:「和平協定」。
            ●「五穀」:原文是「玉米」、「穀類」 。
            ●「新酒」:原文是「酒」、「新醡出的酒」。
            ●「領你們」:這是當時大帝國征服某個國家之後,避免叛亂的作法,
                          就是將當地的人民遷移到另一個地方,讓他們無法叛
                          亂。
            ◎「等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣....」:把戰敗國居民
              強制遷移是亞述的慣用伎倆,參 王下 18:10-12 。這裡說新的地方
              有糧食、酒和葡萄園,不過是說的好聽點罷了,事實上就是迫離家園
              、放逐邊地。我們聽得懂這種糖衣毒藥的說詞嗎?
            ●「勸導」:原文是「煽動」、「引誘」。
            ●「哈馬」:「堡壘」,位於敘利亞北部。
            ●「亞珥拔」:「我必得伸展 (或得支持)」,也是位於敘利亞北部。
            ●「西法瓦音」:「兩個 Sipparas」,位於巴比倫北方。西法瓦音人
                            的偶像敬拜方式類似亞們人敬拜摩洛,用火燒活人獻
                            祭,參 王下 17:31 。
            ●「撒馬利亞」:撒珥根二世在西元前722年攻陷撒馬利亞,以色列被
                            圍困三年後終於亡國。根據亞述陶土文獻的記載,撒
                            馬利亞失守後,被亞述王擄走居民兩萬七千二百九十
                            人。
            ●「他們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎」:應該是「有誰援救過撒馬利
                                                亞脫離我的手?」
            ◎很多人都指出,拉伯沙基的錯誤僅僅是誤把上帝當成是一般的精神
              寄託了,其他方面而言,這個將領的語言攻勢真的是可圈可點。
            ◎尼尼微城描繪拉吉之圍的亞述浮雕,刻有撞城錘、七個攻城車、被
              擄的猶大人,以及坐在躺椅之上,旁觀拉吉之戰利品在面前搬過的
              西拿基立。除這浮雕以外,古代近東各處地方尚有很多壁畫浮雕,
              描繪亞述的攻城戰事。雖然如此,亞述人依然認為談判是更上之策。

重新查詢 專卷研經 以賽亞書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net