(三)信心的實例─以色列的族長 11:8-22
1.亞伯拉罕因著信離開家鄉,往應許之地作客。他等候上帝所應許的產
業。 11:8-10
●「蒙召」:原文的時態顯示亞伯拉罕一蒙召就立刻遵命出去。
●「將來要得」:「將來命定要得」。
●「作客」:「暫居」。
●「等候」:原文的時態顯示亞伯拉罕是「繼續不斷的等候著」。
●所「經營」:「設計」。
◎「亞伯拉罕」:原名「亞伯蘭」,原來住在迦勒底的吾珥,此城位居
現今伊拉克南部,接近幼發拉底河河口。後來和其父
親遷居到位於幼發拉底河上游的「哈蘭」,此兩城的
主要神祇都是「月神」。
◎在當時依賴團體生活的背景中,亞伯拉罕蒙上帝呼召就毅然離開自己
所居住的地方和親族,而且到了上帝應許要給他的地方,他還是過著
居住帳棚的游牧生活。他這樣的順服顯示出他耐心的等待上帝所應許
的產業,即使自己一生漂泊,也不在乎。
2.亞伯拉罕因著信能夠在眾多不利的條件下生子,並擁有大量的子孫。
11:11-12
●這一段有許多爭論,不過比較可能的解釋是「亞伯拉罕因著信,即使
撒拉不孕、自己也過了生育的歲數,還是得了生育能力....」。
●「生出」:「出現」、「興起」、「傳下來」。
3.這些有信心的人都是存著信心死的,並沒有得到所應許的。卻仍然堅持
要等待迎接更美的家鄉,而不選擇退回原來的地方。因此上帝樂意被稱
為這些人的神,也為他們預備了一座城。 11:13-16
●「從遠處望見」:原文是「從遠處望見它們」,亦即從遠處望見應許
的實現。
●「歡喜迎接」:「從遠處表示歡迎」。
●「在世上」:「在地上」。
●「客旅」:「異鄉人」。
●「寄居的」:「客旅」、「暫時居留的訪客」。
●「說這樣話的人」:原文是「因為說這樣話的人」。
●「他們若想念」:「而且他們若想念」。
●「羨慕」:「渴慕」。
●「家鄉」:「父家」、「本地」,指「落地生根」、「傳宗接代」之
地。
●「不以為恥」:有「公開承認」、「公開作證」的意思。
●「被稱為他們的神」:意思不是這些人稱為神,而是上帝被稱為「
亞伯拉罕、以撒、雅各的神」。
◎上帝透過被稱為「亞伯拉罕、以撒、雅各的神」來公開承認這群有
信心的人,因為上帝也已經為他們預備好天上更美的家鄉,這些人
將進入永生,因此上帝也將永遠是他們的上帝。
4.亞伯拉罕因著信獻上以撒,雖然他知道上帝應許由以撒生的才是亞伯
拉罕的後裔。而他信上帝能叫人由死裡復活,而他自己也有如得到一
個死裡復活的兒子一樣。 11:17-19
●「自己獨生的兒子」:原文是「那獨一的」,並不一定指「獨生的」
(可以指「獨一無二的」、「特殊的」)。
●「以為」:「認定」、「認為」。
●「得回」:原意是「領了回來」。表達出以撒已經是獻給上帝了,而
不再屬於亞伯拉罕,而後來是亞伯拉罕由上帝那裡領回以
撒。
5.以撒、雅各、約瑟都因著信祝福後代或者為自己的遺骨預作安排。
11:20-22
●「杖」:和「床」字的子音相同,而當時希伯來文原文是沒有母音的
,因此有些聖經翻譯成「床」,而七十士譯本翻譯成「杖」
,而希伯來書的作者就是引用七十士譯本的翻譯。
|