使徒行傳 15章22節 到 15章29節   背景資料  上一筆  下一筆
  三、會議決議  15:22-29 
    (一)耶路撒冷教會選派猶大和西拉跟巴拿巴一行人回安提阿去傳達消息。
           15:22 
          ●「定意」:SG 1380,「設想」、「考量」、「認為好」。這詞很可
                      能是銜接前面,表達教會一致認可、通過雅各的意見。
          ●「巴撒巴的猶大」: 徒 1:23 有一位「叫作巴撒巴的約瑟」,這兩
                              人可能是兄弟。「巴撒巴」的意思是「撒巴的兒
                              子」。「撒巴SH 6634」,意思是「想望」、「
                              意欲」。
          ●「西拉」:字義是「多樹木的」,具羅馬公民身份,是使徒保羅佈道
                      旅行上的同伴。
          ◎這裡顯示法利賽派的信徒並不是完全食古不化、堅持己見的,所以全
            教會可以欣然接受雅各的意見。當然,會議的決議與保羅的想法也不
            盡相同,但保羅似乎也不反對要求外邦人守一些飲食上的規範。

    (二)使徒和長老寫信交給使者,傳達耶路撒冷大會的決議。 15:23-29 
          ●「敘利亞」:字義是「高舉的」,是「安提阿」所在的省,事實上安
                        提阿是敘利亞省的首府。
          ●「基利家」:字義是「基利之地」,是保羅故鄉「大數」所在的省。
          ●言語「攪擾」:SG 5015,「擾亂」、「攪動」。
          ●「惑亂」:SG 384,原意是「拆除」,意思是「顛覆」、「騷亂」,
                      聖經中僅出現於此。
          ●惑亂你們的「心」:SG 5590,「魂」、「生命」。
          ●「吩咐」他們:SG 1291,「命令」。
          ●「我」主耶穌基督:SG 1473,原文是複數型態,「我們」。
          ●「不顧」性命:SG 3860,「交出」、「交付」。
          ●「親口」:SG 1223+SG 3056,「藉著話語」。
          ●「訴說」:SG 518,「報告」、「宣布」、「告訴」。
          ●「定意」:SG 1380,「設想」、「考量」、「認為好」。
          ●「別的」:SG 4183,「更多」、「更大」。
          ●「惟有幾件事是不可少的」:SG 4133+SG 3778+SG 3588+SG 1876
                                      ,直譯是「除了這些必要的」,其中「
                                      必要的SG 1876」,聖經中僅出現於此。
          ●「祭偶像的物」:SG 1494,「獻給偶像的」、「祭肉」,僅猶太人
                            和基督徒用此字,一般外邦人用另一字SG 2410a。
          ●「禁戒不犯」:SG 1301+SG 1438,「持守自己」的意思。
          ●「願你們平安」:SG 4517,「身體健康」、「再見」,此字用於書
                            信的結尾。
          ◎古代希臘羅馬的書信格式:開頭─本文─結尾,開頭常包含:寫信者
            、收信者、問安或祝願,結尾常包含問安與祝福,另由於當時沒有郵
            政系統,通常是請專人送達,若收信者不認識送信者,則寫信者在信
            件後面會附加對送信者的介紹。
          ◎雖是會議決議,但耶路撒冷教會還是以會議決議有聖靈的參與這個觀
            點來看這個結果。
          ◎派遣使者親自送達書信,是為了避免書信被懷疑偽造,證實書信的可
            靠性。此處顯示耶路撒冷教會很重視安提阿外邦教會遭遇的問題,慎
            重的派人證實保羅一行人的權威與耶路撒冷教會的共識。
重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net