哥林多後書 13章11節 到 13章14節 背景資料 上一筆 |
陸、結語:保羅在本書最後的勸勉、問安及祝福 13:11-13:14 ●「還有末了的話」:「其他的」、「此外」、「最後」、「末了」。 ●「要作完全人」:應該翻譯為「要被重建」、「要恢復原狀」。 ●願弟兄們都「喜樂」:這個詞在當代的書信中也被用來當作「再見」用。 ●「要受安慰」:應該譯為「要接受勸告」、「要服從勸勉」。 ●「親嘴問安」:在猶太會堂裡男人和男人親嘴問安、女人和女人親嘴問安 ,後來在基督徒聚會中也有這個習慣。當時的親嘴表達「 友愛」、「相交往」、「感激」的意思。 ●「你們親嘴問安,彼此務要聖潔」:直譯作「你們要以聖潔的親嘴彼此 問安」。 ●「聖靈的感動」:原指「聖靈裡的契合」、「聖靈中的團契」、「聖靈中 的交往」。 |