哥林多後書 1章1節 到 1章2節   背景資料  上一筆  下一筆
壹、引言  1:1-11 
  一、問候語:保羅、提摩太寫信給哥林多教會  1:1-2 
      ●「奉」神旨意:SG 1223,「通過」、「藉著」。
      ●奉神「旨意」:SG 2307,「意向」、「意願」。
      ◎「奉神旨意」:表示保羅不是自己要當使徒,而是神的揀選。
      ●「使徒」:SG 652,「使者」,特指「受基督特別差遣的人」。 
      ●「提摩太」:字義是「榮耀神」,是路司得人, 他的父親是希臘人, 而母親是猶太人
                     徒 16:1,3 ,是保羅的重要同工。  徒 18:5 提及提摩太到過哥林多,
                     林前 4:17  16:10  林後 1:19 也提到提摩太的名字,提摩太和西拉是與
                    保羅一起創立哥林多教會的。保羅將提摩太一起列名,可能有「兩三人
                    的見證」的用意 申 19:15 。保羅在其他書信中,也常常將同工共同列
                    名。
      ●「哥林多」:字義是「飽足的」。
      ●「亞該亞」:字義是「問題」或「古老」,是羅馬的一個行省,位於希臘半島南部,
                    以哥林多為首府。這個地名原指哥林多附近地區,但從西元前27年開始
                    ,它也是希臘省名,包括了雅典。如此,「亞該亞」省應在馬其頓省以
                    南,包括哥林多地峽、雅典和堅革哩等地。羅馬帝國將希臘半島分成「
                    亞該亞」與「馬其頓」兩個省。根據 林前 16:15 提到「司提反一家是
                    亞該亞初結的果子」,此經文中的亞該亞應該是指「哥林多地區」。再
                    觀察哥林多後書的內容,似乎不是一封對大範圍地區的公開信,而是針
                    對哥林多教會,當然我們也不排除哥林多教會之外的人也會讀此封信。
      ●「遍處」:SG 1722+SG 3650,「在全部的....之內」,表示包含亞該亞全境,不
                  只限於哥林多附近。
      ●「恩惠」:SG 5485,是「上帝向不配的人白白的賜予」。此字有「恩典、悅人、吸
                  引力、感謝」各種意思,也用在指「恩典、恩寵、親善」,但從上下文明
                  顯可以看出指的是「神的恩惠」(思高譯本即翻作「恩寵」)。
      ●「平安」:SG 1515,呼應希伯來文SH 7965,基本和主要的意義是一種「健全的狀
                  態」,亦即全人在一終極和末世性的意義上獲得拯救的狀態。其次(次要
                  的意義),平安指人因進入了健全的狀態而享受心中的平安。
      ◎恩惠是根,平安是果。因為上帝向不配的人白白的賜予,人才進入平安的健全狀態之
        中。
      ◎「平安」「憐憫」都是舊約中重要觀念,保羅及新約書信的用語顯然受猶太背景影響
        。「恩惠」也常譯成「恩典」,是保羅所傳的福音中重要觀念,用此作為問安語,實
        在具有特別的意義。
      ◎哥林多教會中有人開始質疑保羅的使徒身份,因此保羅一開始就強調其使徒的身份。
        不過這也不一定是特意的,因為保羅在其他書信中也都宣告其使徒的身份。

  二、為神賜安慰而感恩  1:3-7 
      ●「願頌讚歸與」:SG 2128,「受祝福的」、「受讚美的」,是接受的一方,不是給
                        予的一方。
      ●發「慈悲」:SG 3628,「同情」、「憐憫」,此處是複數型態,表示憐憫的感情和
                    作為。在舊約中「慈悲」常用在詩篇中,上帝救人脫離患難的話
                     詩 40:11  69:16 。在新約中,「慈悲」主要是在保羅書信中出現
                     羅 12:1  腓 2:1  西 3:12  來 10:28 ,有看到人的「患難」而「同情」
                    、「憐憫」的意思。
      ●「安慰」: 1:4-7 的「安慰」,名詞是SG 3874,動詞是 1:4-7 SG 3870,意思是
                  「鼓舞」、「勉勵」、「慰藉」。 1:4 且「我們在一切患難中,他就『安
                  慰』我」是分詞型態,表示「繼續不斷地安慰」。在 1:3-7 中總共有十次
                  安慰。 徒 4:36 記載巴拿巴的名字意義是SG 5207+SG 3874(勸慰子)
                  。 約 14:16 的「保惠師SG 3875」,也與此字相關。
      ●一切「患難」:SG 2347,原文型態是單數陰性,源自SG 2346,原意是「擠壓」、
                      「壓力」。此字在七十士和新約中常具喻意是指「壓迫」、「痛苦」
                      、「苦難」。
      ●「叫我們能」:直譯是「使我們有能力」,原文含有給我們帶來一種本領的意思,因
                      為「能」SG 1410是「能夠、足以、勝任」的意思。
      ◎ 林後 1:3-4 提到神所賜的安慰是各式各樣的,因為我們所遭遇的患難是各式各樣的
        。神根據人不同的需要,所賜的安慰也就不一樣。
      ● 1:5 前面有「因為SG 3754」,表示一切安慰來源,來自「基督的安慰」,「苦難」
        跟「安慰」都跟基督有關。而且「安慰」似乎就是上帝對基督徒「苦難」的回應。
      ●「多」受基督的苦楚:SG 4052,「過多」、「剩餘」、「溢流出來」。正如基督的
                            苦楚溢流出來,及於我們。這和耶穌用五餅二魚餵飽幾千人的
                            奇蹟之那段約翰福音經文提到「剩下的」用的是同樣一個詞 
                             約 6:12-13 ,剩餘的量可裝滿十二個籃子。   
      ●「苦楚」:SG 3804,指「所受苦或忍受的事」,意義是「痛苦」、「苦難」、「不
                  幸事故」,新約中幾乎常是複數型態。
      ●「就靠基督多得安慰」:直譯是「我們的安慰也照樣藉著基督溢流出來」。   
      ◎「基督的苦楚」,應該是指信徒的生命與基督聯合,基督在地上活的時候既經歷苦難,
        信徒也不能倖免(參 太 20:23 )。
      ●「拯救」:SG 4991,此字有兩個含意「保守得安康」、「救恩」。保羅常用「救恩」
                  的意義。
      ●「忍受」我們所受的:SG 5281,「耐心」、「毅力」、「不屈不撓的精神」。此字
                            主要的意義並不是指倔強或毫無生氣地接受,乃是勝利地制勝
                            患難和艱難。這字所描寫的精神,不只是接受痛苦,而是要克
                            服得勝。
      ●忍受我們所受的「那樣」苦楚:SG 3588+SG 846,「同樣的」,所以「那樣苦楚」
                                    應該翻譯成「同樣的苦楚」。
      ●所存的「盼望」:SG 1680,「期待」、「指望」、「預期的希望」,此處指保羅盼
                        望哥林多信徒將來在逼迫下能支持得住。
      ●所存的盼望是「確定」的:SG 949,原意是「把腳站穩在地上」。此處是一商業用
                                詞,有「信用可靠」的含意,此字在 來 6:19 翻作「錨」
                                ,指「又堅固、又牢靠」。
      ●「同」受苦楚,也必「同」得安慰:SG 2844,「同伴」、「同僚」、「同志」。              
      ●「同受苦楚,也必同得安慰」:可以直譯為「你們是苦難的同伴,因而也是安慰的同
                                    伴」。
      ◎首先,保羅承繼舊約的教訓,認識神的憐憫與安慰。其次,保羅認識到他的困境是「基
        督的苦楚」。第三、保羅指出信徒能因「神」與「基督」的緣故超越苦難。第四、保羅
        指出他所受的苦難與哥林多信徒有密切的關係。從神學角度來看,保羅是以與基督合一
        的真理看苦難的問題。
      ◎這裡陳明基督徒受苦的原因之一,是要基督徒能夠有能力真實的去安慰那些受苦的人,
        我們在苦難中時,是否能想到苦難的理由之一,是為了強化我們的能力?
      ◎保羅不像其他書信般的為收信人感謝神,反倒為自己的苦難經歷感謝神。可能哥林多教
        會的表現真的不怎樣,以致保羅無法由衷為他們感謝神,也可能是保羅剛剛死裡逃生,
        因此為這件事感謝神是自然的反應。

  三、保羅為被神拯救脫離苦難而感恩  1:8-11 
      ◎在亞西亞遭遇「苦難」:原文型態是單數,指一次苦難的事件;保羅在這段聖經經文中
        並沒有明確指明是哪一次的事件,故解經家有諸多的猜測如下幾種:
        a.保羅為福音作見證時,在路司得猶太人用石頭打保羅,差點送命 徒 14:19 ;
        b.保羅在腓利比驅趕附在使女身上的鬼,招致使女的主人的控告,被囚禁 
           徒 16:19-24 。
        c.在以弗所,以底米丟為首的銀匠的騷動差點使保羅送命,陷入極大的困境
           徒 19:23-41 。
        d.也有學者認為這邊是指保羅身患重病、幾乎一病不起等等。(因為苦難也可能是染上
          致命的疾病,或是無法逃脫的危險。
          但多數學者認為c.在以弗所發生的騷亂事件 徒 19:23-41 可能性較高。 
      ●「遭遇」苦難:SG 1096,「發生」、「成為」。
      ●「被壓」太重:SG 916,「重壓」、「重負」。
      ●被壓「太重」:SG 5236,「過度」。
      ●指望「都絕了」:SG 1820,「落入艱困、疑惑、窘迫的情況」,聖經中僅出現於
                         林後 1:8  4:8 。
      ●「必死的」:SG 3588+SG 610+SG 3588+SG 2288 直譯「決定是死」,原是希臘官
                    員宣判犯人死刑的用語。
      ●「自己心裏也斷定是必死的」:直譯是「卻自己在自己(心)裡認為是必死的宣判」。
                                    「自己心裡也斷定是必死無疑」(和合本修訂版)。
      ●「那極大的」死亡:SG 5082,「如此重大」、「浩大」。
      ●祂曾「救」:SG 4506,原文型態是過去式。
      ●現在仍要「救」: SG 4506,原文型態是未來式。
      ●將來還要「救」: SG 4506,原文型態是未來式。
      ●「現在仍要……救我們」:較好的翻譯是:「而且他還要救我們,我們希望他將來仍要
                                救我們」(見新譯本)。
      ●「幫助」我們:SG 4943,「同心協力幫助」、「合作」,動詞型態是現在式,聖經中
                      僅出現於此。
      ●所得的「恩」:SG 5486「賦予的恩惠」、「恩賜」。此處的恩賜並非指工作才幹方面
                      的恩賜 林前 12:4-11 ,按照上下文來看,應該是指類似  羅 6:23 「
                      神的恩賜乃是永生」那種「生命可以脫離死亡之恩」的恩賜。
      ◎保羅用「太重」、「不能」、「絕了」、「必死」、「極大的死亡」描述患難之大與難
        擔。也用「死人復活」來描述上帝的能力。
      ◎保羅此處又提及基督徒受苦難的一個原因:「訓練基督徒靠神而不靠自己」,或者說:
       「苦難教導信徒信心的功課」。我們在苦難中有這樣的體認嗎?我們所遭遇的苦難帶給我
       們類似的信心嗎?
重新查詢 專卷研經 哥林多後書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net