歷代志下 14章8節 到 14章15節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)亞撒擊敗古實軍隊  14:8-15 
          ●「古實王」:SH 3569,原文只是「古實人」並非「古實王」。
          ●「謝拉」:字義是「升起」。
          ●「瑪利沙」:字義是「山頂」。是位於耶路撒冷西南拉吉附近的一
                        座要塞,為羅波安修建的。 代下 11:8 
          ●「洗法」谷:字義是「守望塔」。
          ◎這些軍隊人數都以「千」為單位,這個「千」可能只是軍隊單位,
            而非準確的1000人。不管如何,謝拉的軍隊人數大約是亞撒的兩倍
            。
          ◎這個「古實王謝拉」的身份引起學者的爭議,因為聖經之外並無文
            獻記載這個領袖。學者一般認為謝拉可能是當時埃及王手下的大將
            ,或者謝拉是貝都音(Bedouin)游牧民族的統治者,而非是埃及
            的法老王。 14:15 顯示這些軍隊的財物主要是牲畜。
          ●「惟有你能幫助軟弱的,勝過強盛的」:這一句並不好翻譯,有翻
            譯為「強弱懸殊,除你以外沒有別的幫助」(新譯本),「我們或
            是有能,或是無力,除你以外,沒有誰能幫助我們」(恢復本),
            「在強弱之間,惟有你能幫助」(和合本修訂版),「幫助強盛的
            或沒有力氣的,對你沒差」(信望愛站直譯)。
          ●「勝過」你:SH 6113,「限制」、「阻礙」。
          ●「使....敗在」:SH 5062,「擊打」。
          ●「基拉耳」:字義是「寄宿處」,位於迦南和埃及的邊界。
          ●「財物」甚多:SH 961,「戰利品」。
          ●群畜的「圈」:SH 168,「帳篷」。
重新查詢 專卷研經 歷代志下系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net