出埃及記 2章13節 到 2章13節     上一筆  下一筆
Wesley Hu וַיֵּצֵא בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי וְהִנֵּה שְׁנֵי־אֲנָשִׁים עִבְרִים נִצִּים וַיֹּאמֶר לָרָשָׁע לָמָּה תַכֶּה רֵעֶךָ

(和)第二天他出去見有兩個希伯來人爭鬥、就對那欺負人的說、你為甚麼打你同族的人呢。

動詞“打”是未完成式,應是一直打,不斷打之意。

和合本作“欺負人的”一字,NIV,NASB 作 "in the wrong", 此字是法律的用語。就法律而言,這人是有罪的。也許,他有錯在先,又打人在後。另一個可能是,他一直打,不斷打,使得他在法律上,成為有罪的。
重新查詢 專卷研經 出埃及記系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net