04193 04195旧约新约 Strong's number
04194 t<w'm\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04194 maveth {ma:'-vet}

源自 04191; TWOT - 1169a; 阳性名词

钦定本 - death 128, die 22, dead 8, deadly 1, slay 1; 160

1) 死亡, 临终, 死神 (拟人化象徵), 死人的领域
   1a) 死亡
   1b) 凌处致死 (作为刑罚)
   1c) 死亡的状态, 处死之场所
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
04194
【4194】מָוֶת
<音译>maveth
<词类>名、阳
<字义>死、死人
<字源>来自SH4191
<神出>1169a  创21:16
<译词>死90 死亡46 死了9 崩2 杀人的2 杀1 杀人的兵器1 (151)
<解释>
单阳מָוֶת 申19:6 ;יַשִּׁימָוֶת 诗55:15 。单阳+表示方向的מָוְתָה , ָה 诗116:15 。单阳附属形מוֹת 创25:11 。单阳3单阳词尾מוֹתוֹ 创27:10 。单阳3单阴词尾מוֹתָהּ 撒下6:23 。单阳3复阳词尾מֹתָם 利11:31 。单阳1单词尾מוֹתִי 创27:2 。复阳附属形מוֹתֵי 结28:10 。复阳3单阳词尾מֹתָיו 赛53:9 。复阳3复阳词尾מוֹתָם 撒下1:23

1. 死亡申30:15,19 撒下15:21 ;מוֹת כָּל-הָאָדָם这些人民16:29 ;יוֹם מוֹתִי那一天创27:2 士13:7 撒上15:35 ;שְׁנַת-מוֹת的那年, 赛6:1 14:28 ;עַד-מוֹת直到民35:25,28,32 书20:6 王上11:40 ;לִפְנֵי מוֹתִי之先, 创27:7,10 50:16 ;אַחֲרֵי מוֹת后, 创26:18 25:11 利16:1 民35:28 申31:27,29 ; בְּכוֹר מָוֶת死亡的长子, 伯18:13 ;זְבוּבֵי מָוֶת苍蝇, 传10:1 ;摸了不洁净的动物, 利11:31,32

2. 凌迟致死,作为刑罚。犯有死罪的人, 申19:6 21:22 耶26:11,16 ;חֵטְא מָוֶת该的罪, 申22:26 ;בֶן-מָוֶת死亡之子(意思是该死的), 撒上20:31 26:16 撒下12:5 ;אַנְשֵׁי-מָוֶת人, 撒下19:28 ;אִישׁ מָוֶת该的人, 王上2:26 ;מַלְאֲכֵי-מָוֶת死亡的使者, 箴16:14 ;עָשִׁיר בְּמֹתָיו的时候与财主同葬, 赛53:9

3. 死的状态处死的地方赛28:15,18 38:18 何13:14 哈2:5 诗6:5 49:14 歌8:6 箴5:5 7:27 伯28:22 ;מִשַּׁעֲרֵי מָוֶת门, 诗9:13 107:18 伯38:17

04194 maveth {maw'-veth}

from 04191; TWOT - 1169a; n m

AV - death 128, die 22, dead 8, deadly 1, slay 1; 160

1) death, dying, Death (personified), realm of the dead
   1a) death
   1b) death by violence (as a penalty)
   1c) state of death, place of death
重新查询