0313 0315旧约新约 Strong's number
00314 !Ar]x;a\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0314 'acharown {a-kha-ro:n'} 或是 (缩写型) 'acharon {a-kha-ro:n'}

源自 0309; TWOT - 68e; 形容词

钦定本 - last 20, after(ward)(s) 15, latter 6, end 2, utmost 2,
     following 1, hinder 1, hindermost 1, hindmost 1, rereward 1,
     uttermost 1; 51

1) 后面, 接着, 后续, 西方
   1a) 后面, 最后面, 西方 (地点)
   1b) 后来, 后续, 日后, 最后 (时间)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
00314
【0314】אַחֲרוֹן
<音译>'acharown
<词类>形
<字义>在后头、向后
<字源>来自SH309
<神出>68e 创33:2
<译词>后10 终9 西4 末后的4 然后3 后头2 后来的1…(50)
<解释>
1. 指地点:后面最后面西方他的孩子在后头创33:2,2一半往西海流申11:24 34:2 亚14:8 珥2:20

2. 指时间: 出4:8 申24:3 撒下19:12 。指神的:我是末后的赛44:6 48:12 ;参 赛41:4 。יוֹם אַחֲרוֹן赛30:8 箴31:25 申29:22 诗48:13 78:4,6 102:18 传1:11 4:16末后的赛41:4 ;וְאַחֲרוֹן עַל-עָפָר יָקוּם末了必站立在地上伯19:25一次却不如前一次但11:29然后申13:9 17:7 撒上29:2 撒下2:26 王上17:13更高的是长的但8:3队往前行民2:31 传1:11

0314 'acharown {akh-ar-one'} or (shortened) 'acharon {akh-ar-one'}

from 0309; TWOT - 68e; adj

AV - last 20, after(ward)(s) 15, latter 6, end 2, utmost 2,
     following 1, hinder 1, hindermost 1, hindmost 1, rereward 1,
     uttermost 1; 51

1) behind, following, subsequent, western
   1a) behind, hindermost, western (of location)
   1b) later, subsequent, latter, last (of time)
重新查询