02402 02404旧约新约 Strong's number
02403 ta'J;x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02403 chatta'ah {khat-taw-aw'} 或 chatta'th {khat-tawth'}

源自 02398; TWOT - 638e; 阴性名词

钦定本 - sin 182, sin offering 116, punishment 3, purification for sin 2,
     purifying 1, sinful 1, sinner 1; 296

1) 罪, 赎罪祭
  1a) 罪
    1a1) 对人
    1a2) 对神
    1a3) 人由罪回转
    1a4) 神处理罪
   1b) 罪的状态, 罪咎
   1c) 罪的惩罚
   1d) 赎罪祭
   1e) 洗净礼仪上不洁净之罪
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02403
【2403】חַטָּאת
<音译>chatta'ah
<词类>名、阴
<字义>犯罪、有罪的、赎罪祭、罪的罚刑
<字源>来自SH2398
<神出>638e  创4:7
<译词>罪106 赎罪祭103 罪恶43 赎罪祭牲10 罪愆7 罪过7 刑罚2 恶2 犯罪1 犯罪的1 祭牲1 罪祭1 过犯1 (285)
<解释>
单阴חַטָּאת 创4:7 ;חַטָּת 民15:24 ;חַטַּאת 亚13:1 。单阴附属形חַטַּאת 出30:10 。单阴3单阳词尾חַטָּאתיוֹ 王上16:26 。单阴3复阳词尾חַטָּאתָם 创18:20 。单阴2单阳词尾חַטָּאתְךָ 利9:7 。单阴2复阳词尾חַטַּאתְכֶם 出32:30 。单阴1单词尾חַטָּאתִי 创31:36 。复阴חַטָּאוֹת 王下12:16 。复阴附属形חַטֹּאות 诗25:7 ;חַטֹּאת 民5:6 。复阴3单阳词尾חַטֹּאתָו 结18:21 结33:16 。复阴3单阴词尾חַטֹּאתֶיהָ 赛40:2 。复阴3复阳词尾חַטֹּאתָם 利16:16 。复阴2单阴词尾חַטֹּאתַיִךְ 耶30:15 。复阴2复阳词尾חַטֹּאתֵיכֶם 利16:30 。复阴1单词尾חַטֹּאותָי 诗25:18 。复阴1复词尾חַטֹּאתֵינוּ 撒上12:19

一、罪:
1. 对人:我有什么过犯什么罪恶创31:36 ;他们的过犯和罪恶创50:17 ;这加在我们身上, 民12:11 撒上20:1 民5:6

2. 对神:会众一知道所犯的就要献一只公牛犊为赎罪祭利4:14,14,23,28 撒上2:17 14:38 王上16:13,13 王下21:16,17 代下33:19 赛3:9 30:1 58:1 59:2,12 耶5:25 16:10,18 30:14,15 50:20 哀4:6,22 结16:51 18:14 21:24 33:10,16 摩5:12 弥1:13 3:8 诗32:5 51:3 59:3 箴5:22 13:6 14:34 21:4 24:9 伯13:23,23 14:16 但9:20 。חַטֹּאות נְעוּרַי幼年的罪愆诗25:7 ;פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי为心中的罪恶献我身所生的, 弥6:7 ;行邪术的撒上15:23 ;口中的诗59:12 ;חַטַּאת עַמִּי יֹאכֵלוּ他们吃我民的赎罪祭何4:8 ;רֹבֵץ חַטָּאת לַפֶּתַח就伏在门前, 创4:7 ;叫你们犯所铸的牛犊, 申9:21 ;伯亚文的邱坛就是以色列取的地方, 何10:8

3. 人由罪回转:יְשׁוּבוּן离开他们的王上8:35 结18:21 33:14

4. 神处理罪:我必追讨他们的出32:34 何8:13 9:9 耶14:10 ;תְבַקֵּשׁ לַעֲוֹנִי寻察我的罪过伯10:6 ;תִשְׁמוֹר עַל-חַטָּאתִי窥察我的罪过伯14:16 ;他的罪恶收藏, 何13:12 ;饶恕我的出10:17 32:32 撒上15:25 ;נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי你就赦免我的恶, 诗32:5 ;יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם וּלְחַטֹּאותֵיכֶם赦免你们的过犯罪恶书24:19 诗25:18

二、罪的状态罪咎罪恶甚重, 创18:20 民16:26 32:23 结3:20 18:24 ;犹大的耶17:1

三、罪的惩罚。这就是埃及的刑罚…和列国的刑罚亚14:19,19

四、赎罪祭利7:37赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿, 王下12:16 ;为犹大人作赎罪祭代下29:21,23,24赎罪祭,官长赎罪要献一只公山羊, 利4:24,25 民7:16,22,28,34,40,46,52,58, 64,70,76,82,87 ,平民赎罪要献一只母山羊, 利4:29 5:6 民15:27 。母绵羊, 利4:32,33,34 。如果那人没有能力献一只羊,就要带两只斑鸠或雏鸽, 利5:7,8,9 12:6,8 14:22,31 15:15,30 民6:11 。若那人还是没有能力买两只斑鸠或雏鸽,可以带细面伊法十分之一, 利5:11,12 。祭司要按照个人能力所带来的祭物,带到会幕门口在神面前宰了,祭司要取些公牛的血带到会幕里,用指头沾血洒在幔子前七次,并把血抺在香坛的四角,再把所有的血倒在会幕门口燔祭坛的四角,把公牛所有的脂油,就是包着内脏和内脏上的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,和肝的最好部分取下,放在祭坛上烧。公牛的皮、所有的肉、头、内脏、粪,要搬到营外洁净的地方,就是倒灰的地方,放在柴上焚烧, 利4:1-12

五、洗净礼仪上不洁净之罪。用除水弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己, 民8:7 。必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水,这杠是除的, 民19:9 。为这不洁净的人,拿些烧成的除灰放在器皿里,倒上活水, 民19:17
02403 chatta'ah {khat-taw-aw'} or chatta'th {khat-tawth'}

from 02398; TWOT - 638e; n f

AV - sin 182, sin offering 116, punishment 3, purification for sin 2,
     purifying 1, sinful 1, sinner 1; 296

1) sin, sinful
2) sin, sin offering
   2a) sin
   2b) condition of sin, guilt of sin
   2c) punishment for sin
   2d) sin-offering
   2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
重新查询