08032 08034旧约新约 Strong's number
08033 ~'v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
08033 sham {shawm}

基本的语助词[相当可能源自 0834 这个关系代名词];
   在那里 (转换到时间) 那时; TWOT - 2404; 副词

AV - there, therein, thither, whither, in it, thence, thereout; 10

1) 在那里, 到那边
   1a) 在那里
   1b) 到那里 (在动作动词之后)
   1c) 从那里, 从那里
   1d) 那时 (作时间副词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
08033
【8033】שָׁם
<音译> sham
<词类> 副
<字义> 那裏、到彼处
<字源> 一原形质词
<神出> 2404 创2:8
<译词> 那里428 在那里14 这里9 哪里8 处7 其中6 那4 地方3 里2 那地2 中1 其上1 在1 在其中1 在的1 地1 居所1 里面1 里头1 那些1 (493)
<解释>
1. 在那里创2:8,12 11:2,7,31 ;强调时置于句首, 弥4:10 鸿3:15 结32:22,24 诗104:26 创41:12 出15:27 民13:22,33 ;שָׁם... וְשָׁם 出15:25 申12:14 赛27:10 伯3:17 ;וְהִנֵּה-שָׁם看哪那里创29:2 ;כִּי-שָׁם因为...在那里创11:9 21:31 35:7 撒下1:21 15:21 ;אַךְ-שָׁם 赛34:14,15 ;גַּם-שָׁם也在那里赛23:12 57:7 诗139:10 ;重复,זְעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם 这里一点那里一点, 赛28:10,13

2. 到那里。置于动作动词之后,לֹא-תָבֹא שָׁם不得进入那地申1:37 士19:15 21:10 撒上2:14 9:6 ;אֲשֶׁר ... שָׁם 王上18:10 21:18 王下1:4,6,16 赛20:6 耶8:3 22:27 23:3,8 45:5

3. + 指示方向的שָׁמָּה , ָה。在动作动词之后,לָנוּס שָׁמָּה逃到那里创19:20,22 20:13 24:6 29:3 申1:38 ;=放入其中,וְתֶן-שָׁמָּה מְלֹא-הָעֹמֶר מָן在它里头盛一满俄梅珥的吗哪, 出16:33 ,וְנָפַל-שָׁמָּה掉在那里出21:33 士8:25 王下12:9 。指埋葬:וְאֶקְבְּרָה אֶת-מֵתִי שָׁמָּה我就在那里埋葬我的死人创23:13 25:10 49:31 50:5 ;指迎接:我要在那里与你们相会出29:42,43 出30:6,36 民17:4 书2:16 7:3 耶13:7 珥3:7

4. 从那里。经常置于离开、带走等动词之后, 创2:10 11:8,9 12:8 18:16 24:7 42:2 民13:23 21:12 ;וַיַּרְא מִשָּׁם那里观看民22:41 ;וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם那里必寻求申4:29 30:4 耶37:12 何2:15 摩9:2,3,4 伯39:29

08033 sham {shawm}

a primitive particle [rather from the relative pronoun, 0834];
   there (transferring to time) then; TWOT - 2404; adv

AV - there, therein, thither, whither, in it, thence, thereout; 10

1) there, thither
   1a) there
   1b) thither (after verbs of motion)
   1c) from there, thence
   1d) then (as an adverb of time)
重新查询