05079 05081旧约新约 Strong's number
05080 \   , \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05080 nadach {naw-dakh'}

字根型; TWOT - 1304; 动词

AV - drive 18, drive out 6, ...away 6, outcasts 5, cast out 3,
     banished 2, bring 1, go astray 1, chased 1, compelled 1, down 1,
     expelled 1, misc 6; 52

1) 驱使, 强使, 赶走, 放逐
   1a) (Qal)
       1a1) 驱使
       1a2) 赶离, 驱逐
   1b) (Niphal)
       1b1) 被驱使
       1b2) 被赶出, 被驱逐
            1b2a) 放逐, 遗弃(分词)
       1b3) 被赶走
       1b4) 被赶离, 赶至一旁
   1c) (Pual) 被赶入
       1c1) 赶(分词)
   1d) (Hiphil)
       1d1) 赶, 移, 驱
       1d2) 赶出, 驱逐
       1d3) 赶离, 赶至一旁
   1e) (Hophal) 被追捕, 被搜索
       1e1) 追捕, 搜索(分词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
05080
【5080】נָדַח
<音译>nadach
<词类>动
<字义>催迫、驱使、追赶
<字源>一原形字根
<神出>1304  申4:19
<译词>赶10 被赶散的6 勾引3 赶出3 砍2 被勾引2 被赶出的2 被逐的2 赶出去2 赶到2 加1 失迷1 引诱1 推下1 被赶入1 被赶出1 被赶到1 被赶散的人1 被追赶的1 诱惑1 赶逐1 追赶1 逃亡的1 逃亡的人1 逐出1 逼1 驱逐1 (51)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阳יִדַּח 撒下14:14

不定词-附属形נְדֹּחַ 申20:19

1. 驱使。עֵצָהּ לִנְדֹּחַ עָלָיו גַּרְזֶן坏树木, 申20:19

2. 赶散驱使。לְבִלְתִּי יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח赶出回不来的, 撒下14:14

二、Niphal
完成式-3单阴נִדְּחָה 伯6:13 。3复נִדְּחוּ 耶40:12 。连续式3单阴וְנִדְּחָה 申19:5 。连续式2单阳וְנִדַּחְתָּ 申4:19

分词-单阳נִדָּח 撒下14:14 。单阴נִּדָּחָה 弥4:6 ;נִּדַּחַת 结34:4,16 。单阳3单阳词尾נִדְּחוֹ 撒下14:13 。单阳2单阳词尾נִדַּחֲךָ 申30:4 。单阳2复阳词尾נִדַּחֲכֶם 尼1:9 。复阳נִדָּחִים 申22:1 。复阳附属形נִדְּחֵי 耶49:36 。复阳1单词尾נִדָּחַי 赛16:4

1. 被驱使。וְנִדְּחָה יָדוֹ בַגַּרְזֶן手拿斧子一申19:5

2. 被赶出被驱逐。带副词שָׁם,赶到的各处, 耶40:12 43:5 49:5 。喻意:被我驱逐、不存在,וְתֻשִׁיָּה נִדְּחָה מִמֶּנִּי智慧岂不是从我心中赶出净尽, 伯6:13 。分词:放逐遗弃逃亡的人撒下14:14 ;后接קָבַץ聚集,招聚被赶出的弥4:6 申30:4 番3:19 尼1:9 。הָשִׁיב הַמֶּלֶךְ אֶת-נִדְּחוֹ不使那逃亡的人回来, 撒下14:13 结34:4,16 ;בּוֹא来, 赛27:13 16:3,4 耶49:36被遗弃的人被忽视的一个,比喻锡安, 耶30:17

3. 被赶走。羊失迷了路, 申22:1

4. 被赶离赶至一旁。离开神去拜偶像, 申4:19 30:17

三、Pual被赶入
分词-单阳וַאֲפֵלָה מְנֻדָּח被赶入乌黑的黑暗中, 赛8:22

四、Hiphil
完成式-3单阳2单阳词尾הִדִּיחֲךָ 申30:1 。3单阳3复阳词尾הִדִּיחָם 耶16:15 。3单阴3单阳词尾תַּדִּיחֶנּוּ 箴7:21 。3复הִדִּיחוּ 耶50:17 。2单阳3复阳词尾הִדַּחְתָּם 但9:7 。2复阳הִדַּחְתֶּם 代下13:9 。1单הִדַּחְתִּי 耶23:3 29:14 。1单3复阳词尾הִדַּחְתִּים 耶8:3 。1单2单阳词尾הִדַּחְתִּיךָ 耶46:28 。连续式3单阳וְהִדִּיחַ 撒下15:14 。连续式1单וְהִדַּחְתִּי 耶27:10 。连续式1单3单阳词尾וְהִדַּחְתִּיו 珥2:20

未完成式-1单3复阳词尾אַדִּיחֵם 耶24:9 。叙述式3单阳וַיַּדַּח 代下21:11 ;וַיַּדַּא 王下17:21 。叙述式3复阳וַיַּדִּיחוּ 申13:12 。叙述式2复阳3复阳词尾וַתַּדִּחוּם 耶23:2

祈使式-单阳3复阳词尾הַדִּיחֵמוֹ 诗5:10

不定词-附属形הַדִּיחַ 诗62:4 。附属形2单阳词尾הַדִּיחֲךָ 申13:5,10 。附属形1单词尾הַדִּיחִי 耶27:15

1. 。喻意:受词רָעָה灾祸, 撒下15:14

2. 赶出驱逐。主词为耶和华,神追赶你到的万国中, 申30:1 耶46:28 16:15 。带副词שָׁם 到各处,他们到的各处, 耶8:3 24:9 29:18 但9:7 结4:13 耶23:3,8 29:14 32:37 27:10,15 50:17驱逐耶和华的祭司, 代下13:9 ;入侵者, 珥2:20 ;过犯, 诗5:10 ;从他的尊位上把他推下诗62:4

3. 赶离赶至一旁。离开耶和华去拜偶像, 申13:13 ;מִן-הַדֶּרֶךְ勾引你离开耶和华的道, 申13:5,10 王下17:21诱惑犹大人, 代下21:11

4. 迫使强迫。主词为淫妇,用谄媚的嘴他同行, 箴7:21

五、Hophal被追捕被搜索
分词-单阳כִּצְבִי מֻדָּח像被追赶的鹿, 赛13:14

05080 nadach {naw-dakh'}

a primitive root; TWOT - 1304; v

AV - drive 18, drive out 6, ...away 6, outcasts 5, cast out 3,
     banished 2, bring 1, go astray 1, chased 1, compelled 1, down 1,
     expelled 1, misc 6; 52

1) to impel, thrust, drive away, banish
   1a) (Qal)
       1a1) to impel
       1a2) to thrust away, banish
   1b) (Niphal)
       1b1) to be impelled
       1b2) to be thrust out, be banished
            1b2a) banished, outcast (participle)
       1b3) to be driven away
       1b4) to be thrust away, thrust aside
   1c) (Pual) to be thrust into
       1c1) thrust (participle)
   1d) (Hiphil)
       1d1) to thrust, move, impel
       1d2) to thrust out, banish
       1d3) to thrust away, thrust aside
   1e) (Hophal) to be chased, be hunted
       1e1) chased, hunted (participle)
重新查询