04910 04912旧约新约 Strong's number
04911 l;v'm\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04911 mashal {maw-shal'}

源自 04912 的动名词; TWOT - 1258,1258b; 动词

钦定本 - like 5, proverb 4, speak 2, use 2, become 1, compare 1, utter 1; 16

1) 代表, 相像
   1a) (Niphal) 相像, 类似
   1b) (Hiphil) 比较 ( 赛 46:5 )
   1c) (Hithpael) 变得像 ( 伯 30:19 )
2) 说谚语, 用谚语, 说寓言, 说诗句
   2a) (Qal) 用谚语, 说寓言或谚语
   2b) (Piel) 作寓言
       2b1) 作寓言者(分词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
04911
【4911】מָשַׁל
<音译>mashal
<词类>动
<字义>使相似、好像、设比喻、用箴言
<字源>来自SH4912
<神出>1258,1258b  民21:27
<译词>俗语3 像2 如2 用2 设2 作诗歌1 如同1 成了...样子1 比较1 说1 (16)
<解释>
壹、设比喻用箴言谚语
一、Qal
未完成式-3单阳יִמְשֹׁל 结16:44 。3复阳יִמְשְׁלוּ 结12:23

祈使式-单阳מְשֹׁל 结17:2 24:3

不定词-附属形מְשֹׁל 结18:3

主动分词-单阳משֵׁל 结16:44 。复阳מֹשְׁלִים 结18:2 民21:27

用谚语结12:23 18:2,3 结17:2 24:3 ;כָּל-הַמֹּשֵׁל עָלַיִךְ יִמְשֹׁל לֵאמֹר凡说俗语的,必用俗语攻击你, 结16:44 ;כֵּן יֹאמְרוּ הַמֹּשְׁלִים那些作诗歌的说, 民21:27

二、Piel
分词-单阳מְמַשֵּׁל מְשָׁלִים比喻的, 结20:49

贰、使相似好像
一、Niphal
完成式-3单阳נִמְשַׁל 诗49:12 49:20 。2单阳נִמְשָׁלְתָּ 赛14:10 。连续式1单וְנִמְשַׁלְתִּי 诗28:1 143:7

相像类似。אֵלֵינוּ נִמְשָׁלְתָּ成了我们的样子赛14:10 ;וְנִמְשַׁלְתִּי עִם-יוֹרְדֵי בוֹר下坑将死的人一样, 诗28:1诗143:7 49:12 49:20

二、Hiphil
未完成式-2复阳1单词尾וְתַמְשִׁלוּנִי וְנִדְמֶה与我比较使我们相同, 赛46:5

三、Hitpael
未完式-叙述式1单וָאֶתְמַשֵּׁל כֶּעָפָר我就尘土, 伯30:19

04911 mashal {maw-shal'}

denominative from 04912; TWOT - 1258,1258b; v

AV - like 5, proverb 4, speak 2, use 2, become 1, compare 1, utter 1; 16

1) to represent, liken, be like
   1a) (Niphal) to liken, be like, be similar
   1b) (Hiphil) to compare
   1c) (Hithpael) to become like
2) to speak in a proverb, use a proverb, speak in parables, speak in
   sentences of poetry
   2a) (Qal) to use a proverb, speak a parable or proverb
   2b) (Piel) to make a parable
       2b1) maker of parables (participle)
重新查询