03343 03345旧约新约 Strong's number
03344 d;q"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03344 yaqad {yaw-kad'}

字根型; TWOT - 901; 动词

钦定本 - burn 7, kindle 1, hearth 1; 9

1) 被点燃, 燃烧
   1a) (Qal) 被点燃
   1b) (Hophal) 燃烧, 烧着
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03344
【3344】יָקַד
<音译>yaqad
<词类>动
<字义>燃烧、点燃
<字源>一原形字根
<神出>901  利6:9
<译词>烧着4 烧2 焚烧1 炉1 着起1 (9)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阳יֵקַד 赛10:16 。叙述式3单阴וַתִּיקַד 申32:22

主动分词-单阴יֹקֶדֶת 赛65:5

被动分词-单阳יָקוּד 赛30:14

被点燃。比喻用法:审判,יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ必有火着起如同焚烧一样, 赛10:16 ;直到极深的阴间, 申32:22 。אֵלֶּה עָשָׁן בְּאַפִּי אֵשׁ יֹקֶדֶת כָּל-הַיּוֹם这些事招惹我的怒气,如竟日燃烧的火, 赛65:5 。分词作名词:לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד从内取火, 赛30:14

二、Hophal
未完成式-3单阴תּוּקַד 利6:9,12,13 ;תּוּקָד 耶15:14 ;תּוּקָד 耶17:4

燃烧烧着。坛上的火, 利6:9,12,13 。比喻用法:审判,אֵשׁ קָדְחָה בְאַפִּי עֲלֵיכֶם תּוּקָד我怒中起的火要将你们焚烧<耶15:14 17:4

03344 yaqad {yaw-kad'}

a primitive root; TWOT - 901; v

AV - burn 7, kindle 1, hearth 1; 9

1) to burn, kindle, be kindled
   1a) (Qal) to be kindled
   1b) (Hophal) to burn, be burning,
重新查询